Job 28:7

Es una senda que el ave de rapiña no conoce, ni jamás ha mirado el ojo del halcón.

Otras versiones de la Biblia

No hay ave rapaz que conozca ese escondrijo ni ojo de halcón que lo haya descubierto.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Ningún león, ninguna fiera, ha llegado a esos lugares; ¡ni siquiera la mirada del halcón ha podido descubrirlos!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Sendero que no conoce el ave de rapiña, ni el ojo del buitre lo columbra.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Senda que nunca la conoció ave, /nNi ojo de buitre la vio;

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Senda que nunca la conoció ave, Ni ojo de buitre la vio:

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 6
    es el lugar cuyas piedras son de zafiro y cuyo polvo es de oro.
  • 7
    Es una senda que el ave de rapiña no conoce, ni jamás ha mirado el ojo del halcón.
  • 8
    Nunca la han pisoteado fieras arrogantes, ni por ella caminó el león.

Imagen del verso

Es una senda que el ave de rapiña no conoce, ni jamás ha mirado el ojo del halcón. - Job 28:7