Job 7:11

Por tanto, yo no refrenaré mi boca. Hablaré en la angustia de mi espíritu; me quejaré en la amargura de mi alma.

Otras versiones de la Biblia

'Por lo que a mí toca, no guardaré silencio; la angustia de mi alma me lleva a hablar, la amargura en que vivo me obliga a protestar.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»En cuanto a mí, estoy tan angustiado y tan lleno de amargura que no puedo quedarme callado.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Por eso yo no he de contener mi boca, hablaré en la angustia de mi espíritu, me quejaré en la amargura de mi alma.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Por tanto, no refrenaré mi boca; /nHablaré en la angustia de mi espíritu, /nY me quejaré con la amargura de mi alma.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Por tanto yo no refrenaré mi boca; Hablaré en la angustia de mi espíritu, Y me quejaré con la amargura de mi alma.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 10
    No volverá más a su casa, ni su lugar lo volverá a reconocer.
  • 11
    Por tanto, yo no refrenaré mi boca. Hablaré en la angustia de mi espíritu; me quejaré en la amargura de mi alma.
  • 12
    ¿Acaso soy yo el mar o el monstruo marino, para que me pongas bajo guardia?

Imagen del verso

Por tanto, yo no refrenaré mi boca. Hablaré en la angustia de mi espíritu; me quejaré en la amargura de mi alma. - Job 7:11