Job 9:23

Si el azote mata de repente, él se ríe de la desesperación de los inocentes.

Otras versiones de la Biblia

Si alguna plaga acarrea la muerte repentina, él se burla de la angustia del inocente.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Y si alguna enfermedad provoca que la gente muera de pronto, Dios se burla de la angustia de los que nada malo hicieron.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Si un azote acarrea la muerte de improviso, él se ríe de la angustia de los inocentes.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Si azote mata de repente, /nSe ríe del sufrimiento de los inocentes.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Si azote mata de repente, él se ríe del sufrimiento de los inocentes.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 22
    Da lo mismo, por lo cual digo: 'Al íntegro y al impío, él los consume.
  • 23
    Si el azote mata de repente, él se ríe de la desesperación de los inocentes.
  • 24
    La tierra es entregada en manos de los impíos, y él cubre el rostro de sus jueces. Si no es él, entonces, ¿quién es?

Imagen del verso

Si el azote mata de repente, él se ríe de la desesperación de los inocentes. - Job 9:23