Joel 2:12

'Pero aun ahora,' dice Jehovah, 'volveos a mí con todo vuestro corazón, con ayuno, llanto y lamento.

Otras versiones de la Biblia

'Ahora bien afirma el Señor, vuélvanse a mí de todo *corazón, con ayuno, llantos y lamentos.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»Nuestro Dios nos dice: “¡Arrepiéntanse ahora mismo y cambien su manera de vivir! ¡Lloren, ayunen y vístanse de luto!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

«Mas ahora todavía - oráculo de Yahveh - volved a mí de todo corazón, con ayuno, con llantos, con lamentos.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Por eso pues, ahora, dice Jehová, convertíos a mí con todo vuestro corazón, con ayuno y lloro y lamento.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Por eso pues, ahora, dice Jehová, convertíos a mí con todo vuestro corazón, con ayuno y lloro y llanto.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 11
    Jehovah da la voz delante de su ejército. Enorme es su campamento, y poderoso es el que ejecuta su palabra. Grande y temible es el día de Jehovah. ¿Quién lo podrá resistir?
  • 12
    'Pero aun ahora,' dice Jehovah, 'volveos a mí con todo vuestro corazón, con ayuno, llanto y lamento.
  • 13
    Desgarrad vuestro corazón y no vuestros vestidos.' Volved a Jehovah, vuestro Dios, porque él es clemente y compasivo, lento para la ira, grande en misericordia, y desiste del castigo.

Imagen del verso

'Pero aun ahora,' dice Jehovah, 'volveos a mí con todo vuestro corazón, con ayuno, llanto y lamento. - Joel 2:12