Juan 5:46

Porque si vosotros creyeseis a Moisés, me creeríais a mí; pues él escribió de mí.

Otras versiones de la Biblia

Si le creyeran a Moisés, me creerían a mí, porque de mí escribió él.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Si le creyeran a Moisés, también creerían en mí, pues él escribió acerca de mí.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Porque, si creyerais a Moisés, me creeríais a mí, porque él escribió de mí.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Porque si creyeseis a Moisés, me creeríais a mí, porque de mí escribió él.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Porque si hubieseis creído a Moisés, me creerías a mí; porque de mí escribió él.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 45
    No penséis que yo os acusaré delante del Padre. Hay quien os acusa: Moisés, en quien habéis puesto la esperanza.
  • 46
    Porque si vosotros creyeseis a Moisés, me creeríais a mí; pues él escribió de mí.
  • 47
    Pero si no creéis a sus escritos, ¿cómo creeréis a mis palabras?

Imagen del verso

Porque si vosotros creyeseis a Moisés, me creeríais a mí; pues él escribió de mí. - Juan 5:46