Juan 5:7

Le respondió el enfermo: —Señor, no tengo a nadie que me meta en el estanque cuando el agua es agitada; y mientras me muevo yo, otro desciende antes que yo.

Otras versiones de la Biblia

--Señor --respondió--, no tengo a nadie que me meta en el estanque mientras se agita el agua, y cuando trato de hacerlo, otro se mete antes.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

El enfermo contestó: —Señor, no tengo a nadie que me meta en la piscina cuando el agua se mueve. Cada vez que trato de meterme, alguien lo hace primero.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Le respondió el enfermo: «Señor, no tengo a nadie que me meta en la piscina cuando se agita el agua; y mientras yo voy, otro baja antes que yo.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Señor, le respondió el enfermo, no tengo quien me meta en el estanque cuando se agita el agua; y entre tanto que yo voy, otro desciende antes que yo.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Señor, le respondió el enfermo, no tengo hombre que me meta en el estanque cuando el agua es revuelta; pues entre tanto que yo vengo, otro desciende antes que yo.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 6
    Cuando Jesús lo vio tendido y supo que ya había pasado tanto tiempo así, le preguntó: —¿Quieres ser sano?
  • 7
    Le respondió el enfermo: —Señor, no tengo a nadie que me meta en el estanque cuando el agua es agitada; y mientras me muevo yo, otro desciende antes que yo.
  • 8
    Jesús le dijo: —Levántate, toma tu cama y anda.

Imagen del verso

Le respondió el enfermo: —Señor, no tengo a nadie que me meta en el estanque cuando el agua es agitada; y mientras me muevo yo, otro desciende antes que yo. - Juan 5:7