'Mira, oh Jehovah, que estoy angustiada; mis entrañas hierven. Mi corazón está trastornado dentro de mí, porque me rebelé en gran manera. En la calle la espada priva de hijos; en la casa es como la muerte.
perecieron en la ciudad, mientras buscaban alimentos para mantenerse con vida. Resh - '¡Mírame, Señor, que me encuentro angustiada! ¡Siento una profunda agonía![5] Mi corazón está desconcertado, pues he sido muy rebelde. Allá afuera, la espada me deja sin hijos; aquí adentro, hay un de muerte.
¡La muerte me quitó a mis hijos dentro y fuera de la ciudad! ¡Mira mi angustia, Dios mío! ¡Siento que me muero! ¡Tan rebelde he sido contigo que estoy totalmente confundida!
= Res. = ¡Mira, Yahveh, que estoy en angustias! ¡Me hierven las entrañas, el corazón se me retuerce dentro, pues he sido muy rebelde! Afuera, la espada priva de hijos, en casa es como la muerte.
/nMira, oh Jehová, estoy atribulada, mis entrañas hierven. /nMi corazón se trastorna dentro de mí, porque me rebelé en gran manera. /nPor fuera hizo estragos la espada; por dentro señoreó la muerte.
Mira, oh Jehová, que estoy atribulada; mis entrañas hierven, Mi corazón está trastornado en medio de mí; porque me rebelé en gran manera; De fuera el cuchillo priva de hijos, en casa parece como la muerte.