Lamentaciones 5:6

Hacia Egipto extendimos las manos; y hacia Asiria, para saciarnos de pan.

Otras versiones de la Biblia

Entramos en tratos[2] con Egipto y con Asiria para conseguir alimentos.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

¡A nuestros peores enemigos, tenemos que pedirles alimento!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Hacia Egipto tendemos nuestra mano, hacia Asur para quitar el hambre.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nAl egipcio y al asirio extendimos la mano, para saciarnos de pan.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Al egipcio y al asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 5
    Sobre nuestros cuellos están los que nos persiguen. Nos fatigamos, y para nosotros no hay reposo.
  • 6
    Hacia Egipto extendimos las manos; y hacia Asiria, para saciarnos de pan.
  • 7
    Nuestros padres pecaron y ya no están; nosotros cargamos con su castigo.

Imagen del verso

Hacia Egipto extendimos las manos; y hacia Asiria, para saciarnos de pan. - Lamentaciones 5:6