Lucas 11:48

Con eso, sois testigos y consentís en los hechos de vuestros padres; porque a la verdad ellos los mataron, pero vosotros edificáis sus sepulcros.

Otras versiones de la Biblia

En realidad* aprueban lo que hicieron sus antepasados; ellos mataron a los profetas, y ustedes les construyen los sepulcros.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Así ustedes están aprobando lo que hicieron sus antepasados: ellos mataron a los profetas, y ustedes construyen sus monumentos.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Por tanto, sois testigos y estáis de acuerdo con las obras de vuestros padres; porque ellos los mataron y vosotros edificáis.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

De modo que sois testigos y consentidores de los hechos de vuestros padres; porque a la verdad ellos los mataron, y vosotros edificáis sus sepulcros.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

De cierto dais testimonio que consentís en los hechos de vuestros padres; porque a la verdad ellos los mataron, mas vosotros edificáis sus sepulcros.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 47
    ¡Ay de vosotros! Porque edificáis los sepulcros de los profetas, pero vuestros padres los mataron.
  • 48
    Con eso, sois testigos y consentís en los hechos de vuestros padres; porque a la verdad ellos los mataron, pero vosotros edificáis sus sepulcros.
  • 49
    Por esto, la sabiduría de Dios también dijo: 'Les enviaré profetas y apóstoles; y de ellos, a unos matarán y a otros perseguirán;'

Imagen del verso

Con eso, sois testigos y consentís en los hechos de vuestros padres; porque a la verdad ellos los mataron, pero vosotros edificáis sus sepulcros. - Lucas 11:48