Lucas 18:5

le haré justicia a esta viuda, porque no me deja de molestar; para que no venga continuamente a cansarme.’'

Otras versiones de la Biblia

como esta viuda no deja de molestarme, voy a tener que hacerle justicia, no sea que con sus visitas me haga la vida imposible.' '

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

como esta viuda me causa molestias, le voy a hacer justicia para que no venga continuamente a importunarme.”»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

sin embargo, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo de continuo, me agote la paciencia.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

mas, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo, al fin me fastidie.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 4
    El no quiso por algún tiempo, pero después se dijo a sí mismo: ‘Aunque ni temo a Dios ni respeto al hombre,
  • 5
    le haré justicia a esta viuda, porque no me deja de molestar; para que no venga continuamente a cansarme.’'
  • 6
    Entonces dijo el Señor: 'Oíd lo que dice el juez injusto.

Imagen del verso

le haré justicia a esta viuda, porque no me deja de molestar; para que no venga continuamente a cansarme.’' - Lucas 18:5