Lucas 8:10

Y él dijo: 'A vosotros se os ha concedido conocer los misterios del reino de Dios; pero a los demás, en parábolas, para que viendo no vean, y oyendo no entiendan.

Otras versiones de la Biblia

'A ustedes se les ha concedido que conozcan los secretos del reino de Dios --les contestó--; pero a los demás se les habla por medio de parábolas para que 'áunque miren, no vean; aunque oigan, no entiendan'.*

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Jesús les respondió: —A ustedes les he explicado los secretos acerca del reino de Dios. Pero a los demás sólo les enseño por medio de ejemplos. Así, aunque miren, no verán, y aunque oigan, no entenderán.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

y él dijo: «A vosotros se os ha dado el conocer los misterios del Reino de Dios; a los demás sólo en parábolas, para que = viendo, no vean y, oyendo, no entiendan. =

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y él dijo: A vosotros os es dado conocer los misterios del reino de Dios; pero a los otros por parábolas, para que viendo no vean, y oyendo no entiendan.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y él dijo: A vosotros es dado conocer los misterios del reino de Dios; mas a los otros por parábolas, para que viendo no vean, y oyendo no entiendan.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 9
    Sus discípulos le preguntaron qué significaba esta parábola.
  • 10
    Y él dijo: 'A vosotros se os ha concedido conocer los misterios del reino de Dios; pero a los demás, en parábolas, para que viendo no vean, y oyendo no entiendan.
  • 11
    'Esta es, pues, la parábola: La semilla es la palabra de Dios.

Imagen del verso

Y él dijo: 'A vosotros se os ha concedido conocer los misterios del reino de Dios; pero a los demás, en parábolas, para que viendo no vean, y oyendo no entiendan. - Lucas 8:10