Marcos 13:17

¡Ay de las que estén encintas y de las que críen en aquellos días!

Otras versiones de la Biblia

¡Ay de las que estén embarazadas o amamantando en aquellos días!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Las mujeres que en ese momento estén embarazadas van a sufrir mucho. ¡Pobres de las que tengan hijos recién nacidos!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

¡Ay de las que estén encinta o criando en aquellos días!

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días!

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Mas ¡ay de las preñadas, y de las que amamanten en aquellos días!

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 16
    y el que esté en el campo no vuelva atrás para tomar su manto.
  • 17
    ¡Ay de las que estén encintas y de las que críen en aquellos días!
  • 18
    Orad, pues, que no acontezca en invierno.

Imagen del verso

¡Ay de las que estén encintas y de las que críen en aquellos días! - Marcos 13:17