Marcos 14:2

pues decían: 'No en la fiesta, de modo que no se haga alboroto en el pueblo.'

Otras versiones de la Biblia

Por eso decían: 'No durante la fiesta, no sea que se amotine el pueblo.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Decían entre ellos: «Vamos a hacerlo, pero no durante la fiesta, no sea que la gente se alborote y se ponga en contra de nosotros.»

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Pues decían: «Durante la fiesta no, no sea que haya alboroto del pueblo.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y decían: No durante la fiesta para que no se haga alboroto del pueblo.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y decían: No en el día de la fiesta, para que no se haga alboroto en el pueblo.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    Dos días después era la Pascua y la fiesta de los panes sin levadura. Y los principales sacerdotes y los escribas estaban buscando cómo prenderle por engaño y matarle,
  • 2
    pues decían: 'No en la fiesta, de modo que no se haga alboroto en el pueblo.'
  • 3
    Estando él en Betania sentado a la mesa en casa de Simón el leproso, vino una mujer que tenía un frasco de alabastro con perfume de nardo puro de gran precio. Y quebrando el frasco de alabastro, lo derramó sobre la cabeza de Jesús.

Imagen del verso

pues decían: 'No en la fiesta, de modo que no se haga alboroto en el pueblo.' - Marcos 14:2