¡Si tienes tanto poder, sálvate a ti mismo! ¡Baja de la cruz!»
- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡sálvate a ti mismo bajando de la cruz!»
- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)
sálvate a ti mismo, y desciende de la cruz.
- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)
sálvate a ti mismo, y desciende de la cruz.
- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)
Contexto del verso
29
Y los que pasaban le insultaban, meneando sus cabezas y diciendo: —¡Ah! Tú que derribas el templo y lo edificas en tres días,
30
¡sálvate a ti mismo y desciende de la cruz!
31
De igual manera, burlándose de él entre ellos mismos, los principales sacerdotes junto con los escribas decían: —A otros salvó; a sí mismo no se puede salvar.