Mateo 24:51

y le castigará duramente y le asignará lugar con los hipócritas. Allí habrá llanto y crujir de dientes.

Otras versiones de la Biblia

Lo castigará severamente y le impondrá la condena que reciben los hipócritas. Y habrá llanto y rechinar de dientes.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

lo castigará como se castiga a todos los que engañan a sus amos. Entonces llorará y rechinará de terror los dientes.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

le separará y le señalará su suerte entre los hipócritas; allí será el llanto y el rechinar de dientes.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

y lo castigará duramente, y pondrá su parte con los hipócritas; allí será el lloro y el crujir de dientes.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

y le castigará severamente, y pondrá su parte con los hipócritas: Allí será el lloro y el crujir de dientes.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 49
    y si comienza a golpear a sus consiervos, y si come y bebe con los borrachos,
  • 50
    el señor de aquel siervo vendrá en el día que no espera y a la hora que no sabe,
  • 51
    y le castigará duramente y le asignará lugar con los hipócritas. Allí habrá llanto y crujir de dientes.

Imagen del verso

y le castigará duramente y le asignará lugar con los hipócritas. Allí habrá llanto y crujir de dientes. - Mateo 24:51