Mateo 4:16

El pueblo que moraba en tinieblas vio una gran luz. A los que moraban en región y sombra de muerte, la luz les amaneció.

Otras versiones de la Biblia

el pueblo que habitaba en la oscuridad ha visto una gran luz; sobre los que vivían en densas tinieblas* ha resplandecido una luz.'*

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Aunque tu gente viva en la oscuridad, verá una gran luz. Una luz alumbrará a los que vivan en sombra de muerte.»

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

= El pueblo que habitaba en tinieblas ha visto una gran luz; a los que habitaban en paraje de sombras de muerte una luz les ha amanecido. =

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nEl pueblo asentado en tinieblas vio gran luz; /nY a los asentados en región de sombra de muerte, /nLuz les resplandeció.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

El pueblo asentado en tinieblas vio gran luz: Y a los asentados en región y sombra de muerte: Luz les resplandeció.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 15
    Tierra de Zabulón y tierra de Neftalí, camino del mar, al otro lado del Jordán, Galilea de los gentiles.
  • 16
    El pueblo que moraba en tinieblas vio una gran luz. A los que moraban en región y sombra de muerte, la luz les amaneció.
  • 17
    Desde entonces Jesús comenzó a predicar y a decir: '¡Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado!'

Imagen del verso

El pueblo que moraba en tinieblas vio una gran luz. A los que moraban en región y sombra de muerte, la luz les amaneció. - Mateo 4:16