Miqueas 6:2

Oíd, oh montes, el pleito de Jehovah, vosotros los poderosos fundamentos de la tierra; porque Jehovah tiene pleito con su pueblo y contenderá con Israel.

Otras versiones de la Biblia

Escuchen, montañas, la querella del Señor; presten atención, firmes cimientos de la tierra; el Señor entra en juicio contra su pueblo, entabla un pleito contra Israel:

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

¡Escuchad, montes, el pleito de Yahveh, prestad oído, cimientos de la tierra, pues Yahveh tiene pleito con su pueblo, se querella contra Israel:

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Oíd, montes, y fuertes cimientos de la tierra, el pleito de Jehová; porque Jehová tiene pleito con su pueblo, y altercará con Israel.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Oíd, montes, y fuertes fundamentos de la tierra, el pleito de Jehová: porque tiene Jehová pleito con su pueblo, y altercará con Israel.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    Oíd, por favor, lo que dice Jehovah: '¡Levántate, pleitea junto a los montes, y que oigan las colinas tu voz!
  • 2
    Oíd, oh montes, el pleito de Jehovah, vosotros los poderosos fundamentos de la tierra; porque Jehovah tiene pleito con su pueblo y contenderá con Israel.
  • 3
    'Pueblo mío, ¿qué te he hecho, o en qué te he agobiado? ¡Responde contra mí!

Imagen del verso

Oíd, oh montes, el pleito de Jehovah, vosotros los poderosos fundamentos de la tierra; porque Jehovah tiene pleito con su pueblo y contenderá con Israel. - Miqueas 6:2