Números 21:9

Moisés hizo una serpiente de bronce y la puso sobre un asta. Y sucedía que cuando alguna serpiente mordía a alguno, si éste miraba a la serpiente de bronce, vivía.

Otras versiones de la Biblia

Moisés hizo una serpiente de bronce y la puso en un asta. Los que eran mordidos, miraban a la serpiente de bronce y vivían.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Y así sucedió. Moisés hizo una serpiente de bronce y la puso en un asta. Y cuando alguna serpiente mordía a alguien, esa persona miraba a la serpiente de bronce y así no le pasaba nada.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Hizo Moisés una serpiente de bronce y la puso en un mástil. Y si una serpiente mordía a un hombre y éste miraba la serpiente de bronce, quedaba con vida.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y Moisés hizo una serpiente de bronce, y la puso sobre una asta; y cuando alguna serpiente mordía a alguno, miraba a la serpiente de bronce, y vivía.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y Moisés hizo una serpiente de bronce, y la puso sobre un asta, y fue, que cuando alguna serpiente mordía a alguno, miraba a la serpiente de bronce, y vivía.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 8
    Entonces Jehovah dijo a Moisés: —Hazte una serpiente ardiente y ponla sobre un asta. Y sucederá que cualquiera que sea mordido y la mire, vivirá.
  • 9
    Moisés hizo una serpiente de bronce y la puso sobre un asta. Y sucedía que cuando alguna serpiente mordía a alguno, si éste miraba a la serpiente de bronce, vivía.
  • 10
    Los hijos de Israel partieron y acamparon en Obot.

Imagen del verso

Moisés hizo una serpiente de bronce y la puso sobre un asta. Y sucedía que cuando alguna serpiente mordía a alguno, si éste miraba a la serpiente de bronce, vivía. - Números 21:9