Números 5:22

Esta agua que acarrea maldición entrará en tus entrañas, y hará que se hinche tu vientre y que se afloje tu muslo.’ 'Y la mujer dirá: ‘Amén, amén.’

Otras versiones de la Biblia

Cuando estas aguas de la maldición entren en tu cuerpo, que te hinchen el vientre y te hagan estéril. Y la mujer responderá: ¡Amén! ¡Que así sea!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Que entren estas aguas de maldición en tus entrañas, para que inflen tu vientre y hagan languidecer tus caderas.” Y la mujer responderá: “¡Amén, amén!”

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

y estas aguas que dan maldición entren en tus entrañas, y hagan hinchar tu vientre y caer tu muslo. Y la mujer dirá: \n Amén, amén.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

y estas aguas que dan maldición entren en tus entrañas, y hagan hinchar tu vientre y caer tu muslo. Y la mujer dirá: Amén, amén.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 21
    (el sacerdote conjurará a la mujer con el juramento de maldición y dirá a la mujer), ‘Jehovah te haga maldición y juramento en medio de tu pueblo, haciendo Jehovah que tu muslo se afloje y tu vientre se hinche.
  • 22
    Esta agua que acarrea maldición entrará en tus entrañas, y hará que se hinche tu vientre y que se afloje tu muslo.’ 'Y la mujer dirá: ‘Amén, amén.’
  • 23
    'Luego el sacerdote escribirá estas maldiciones en un rollo, y las borrará en el agua amarga.

Imagen del verso

Esta agua que acarrea maldición entrará en tus entrañas, y hará que se hinche tu vientre y que se afloje tu muslo.’ 'Y la mujer dirá: ‘Amén, amén.’ - Números 5:22