Oseas 13:11

En mi furor yo te di rey, y en mi ira lo quité.

Otras versiones de la Biblia

En mi ira te di rey, y en mi enojo te lo quité.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Tanto me hiciste enojar que te di el rey que pediste, pero tanto me has hecho enojar que ahora te lo he quitado;

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Rey en mi cólera te doy, y te lo quito en mi furor.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Te di rey en mi furor, y te lo quité en mi ira.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Te di rey en mi furor, y lo quité en mi ira.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 10
    ¿Dónde está tu rey para que te salve en todas tus ciudades? ¿Qué de tus jueces, de quienes decías: ‘Dame rey y gobernantes’?
  • 11
    En mi furor yo te di rey, y en mi ira lo quité.
  • 12
    'Atada está la maldad de Efraín; su pecado está bien guardado.

Imagen del verso

En mi furor yo te di rey, y en mi ira lo quité. - Oseas 13:11