Proverbios 25:7

porque mejor es que se te diga: 'Sube acá,' antes que seas humillado delante del noble. Cuando tus ojos hayan visto algo,

Otras versiones de la Biblia

vale más que el rey te diga: 'Sube acá', y no que te humille ante gente importante.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Vale más que el propio rey te diga dónde sentarte, y no que pases vergüenza ante sus invitados. Si de algo eres testigo,

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

porque es mejor que te digan: «Sube acá», que ser humillado delante del príncipe. Lo que han visto tus ojos,

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nPorque mejor es que se te diga: Sube acá, /nY no que seas humillado delante del príncipe /nA quien han mirado tus ojos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Porque mejor es que se te diga: Sube acá, y no que seas humillado delante del príncipe a quien miraron tus ojos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 6
    No te vanagloríes delante del rey, ni te entremetas en el lugar de los grandes;
  • 7
    porque mejor es que se te diga: 'Sube acá,' antes que seas humillado delante del noble. Cuando tus ojos hayan visto algo,
  • 8
    no entres apresuradamente en pleito. Porque, ¿qué más harás al final, cuando tu prójimo te haya avergonzado?

Imagen del verso

porque mejor es que se te diga: 'Sube acá,' antes que seas humillado delante del noble. Cuando tus ojos hayan visto algo, - Proverbios 25:7