Salmos 136:8

El sol para que domine en el día: ¡Porque para siempre es su misericordia!

Otras versiones de la Biblia

El sol, para iluminar[1] el día; su gran amor perdura para siempre.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Hizo el sol, para alumbrar el día. ¡Dios nunca deja de amarnos!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

el sol para regir el día, porque es eterno su amor;

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nEl sol para que señorease en el día, /nPorque para siempre es su misericordia.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

El sol para que dominase en el día, porque para siempre es su misericordia;

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 7
    Al que hizo los grandes astros luminosos: ¡Porque para siempre es su misericordia!
  • 8
    El sol para que domine en el día: ¡Porque para siempre es su misericordia!
  • 9
    La luna y las estrellas para que dominen en la noche: ¡Porque para siempre es su misericordia!

Imagen del verso

El sol para que domine en el día: ¡Porque para siempre es su misericordia! - Salmos 136:8