Salmos 143:11

Vivifícame, oh Jehovah, por amor de tu nombre; por tu justicia saca mi alma de la angustia.

Otras versiones de la Biblia

Por tu *nombre, Señor, dame vida; por tu justicia, sácame de este aprieto.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Dios mío, tú eres un Dios justo; ¡acaba con mis enemigos! ¡Destruye a los que me persiguen! Tú eres un Dios de amor y yo estoy a tu servicio; ¡demuestra tu poder y dame vida! ¡Sácame de este aprieto!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Por tu nombre, Yahveh, dame la vida, por tu justicia saca mi alma de la angustia;

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nPor tu nombre, oh Jehová, me vivificarás; /nPor tu justicia sacarás mi alma de angustia.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Por tu nombre, oh Jehová me vivificarás: Por tu justicia, sacarás mi alma de angustia.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 10
    Enséñame a hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios; tu buen Espíritu me guíe a tierra de rectitud.
  • 11
    Vivifícame, oh Jehovah, por amor de tu nombre; por tu justicia saca mi alma de la angustia.
  • 12
    Por tu misericordia silencia a mis enemigos; destruye a todos los adversarios de mi alma, porque yo soy tu siervo.

Imagen del verso

Vivifícame, oh Jehovah, por amor de tu nombre; por tu justicia saca mi alma de la angustia. - Salmos 143:11