Salmos 58:8

Pasen como la babosa que se deshace; y como un abortivo de mujer, no vean el sol.

Otras versiones de la Biblia

Que se disuelvan, como babosa rastrera; que no vean la luz, cual si fueran abortivos.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

¡Haz que se derritan como si fueran de hielo! ¡No los dejes venir al mundo! ¡Destrúyelos antes de nacer!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

(9) como limaco que marcha deshaciéndose, como aborto de mujer que no contempla el sol!

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nPasen ellos como el caracol que se deslíe; /nComo el que nace muerto, no vean el sol.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Pasen ellos como el caracol que se deslíe: Como el abortivo de mujer, no vean el sol.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 7
    Escúrranse como aguas que se pierden; que cuando apunten con sus flechas, éstas queden despuntadas.
  • 8
    Pasen como la babosa que se deshace; y como un abortivo de mujer, no vean el sol.
  • 9
    Antes que sus espinos produzcan espinas, con su ira los arrebatará cual vendaval.

Imagen del verso

Pasen como la babosa que se deshace; y como un abortivo de mujer, no vean el sol. - Salmos 58:8