Salmos 65:8

Por eso los habitantes de los confines de la tierra tienen temor de tus maravillas. Tú haces cantar de júbilo a las salidas de la mañana y de la noche.

Otras versiones de la Biblia

Los que viven en remotos lugares se asombran ante tus prodigios; del oriente al occidente tú inspiras canciones de alegría.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Los que viven en países lejanos tiemblan de miedo al ver tus grandes maravillas; del oriente al occidente, haces que la gente grite de alegría.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

(9) por tus señales temen los que habitan los confines, a las puertas de la mañana y de la tarde haces tú gritar de júbilo.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nPor tanto, los habitantes de los fines de la tierra temen de tus maravillas. /nTú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Por tanto los moradores de los fines de la tierra temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 7
    Tú eres el que sosiegas el estruendo de los mares, el estruendo de las olas y el tumulto de los pueblos.
  • 8
    Por eso los habitantes de los confines de la tierra tienen temor de tus maravillas. Tú haces cantar de júbilo a las salidas de la mañana y de la noche.
  • 9
    Visitas la tierra y la riegas; en gran manera la enriqueces. El río de Dios está lleno de aguas. Produces los trigales, porque así lo has preparado.

Imagen del verso

Por eso los habitantes de los confines de la tierra tienen temor de tus maravillas. Tú haces cantar de júbilo a las salidas de la mañana y de la noche. - Salmos 65:8