Salmos 74:1

(Masquil de Asaf) ¿Por qué, oh Dios, nos has desechado para siempre? ¿Por qué humea tu furor contra las ovejas de tu prado?

Otras versiones de la Biblia

¿Por qué, oh Dios, nos has rechazado para siempre? ¿Por qué se ha encendido tu ira contra las ovejas de tu prado?

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Dios y pastor nuestro, ¿por qué nos rechazas? ¿Vas a estar siempre enojado con este pueblo que es tu rebaño?

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

= Poema. De Asaf. =

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/n¿Por qué, oh Dios, nos has desechado para siempre? /n¿Por qué se ha encendido tu furor contra las ovejas de tu prado?

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    (Masquil de Asaf) ¿Por qué, oh Dios, nos has desechado para siempre? ¿Por qué humea tu furor contra las ovejas de tu prado?
  • 2
    Acuérdate de tu congregación que adquiriste en tiempos antiguos, y redimiste para que sea la tribu de tu heredad: este monte Sion en el cual has habitado.
  • 3
    Dirige tus pasos hacia las ruinas perpetuas; todo lo ha destruido el enemigo en el santuario.

Imagen del verso

(Masquil de Asaf) ¿Por qué, oh Dios, nos has desechado para siempre? ¿Por qué humea tu furor contra las ovejas de tu prado? - Salmos 74:1