Salmos 75:1

(Al músico principal. Sobre 'No destruyas'. Salmo de Asaf. Cántico) ¡Gracias te damos, oh Dios; damos gracias! Porque cercano está tu nombre; se cuenta de tus maravillas.

Otras versiones de la Biblia

Te damos gracias, oh Dios, te damos gracias e invocamos[1] tu *nombre; ¡todos hablan de tus obras portentosas!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

¡Gracias, nuestro Dios! Hablamos de tus maravillas, pues estás cerca de nosotros.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

= Del maestro de coro. «No destruyas.» Salmo. De Asaf. Cántico. =

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nGracias te damos, oh Dios, gracias te damos, /nPues cercano está tu nombre; /nLos hombres cuentan tus maravillas.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    (Al músico principal. Sobre 'No destruyas'. Salmo de Asaf. Cántico) ¡Gracias te damos, oh Dios; damos gracias! Porque cercano está tu nombre; se cuenta de tus maravillas.
  • 2
    'Cuando yo establezca el tiempo, juzgaré con rectitud.
  • 3
    Cuando se derrita la tierra con todos sus habitantes, yo mismo sostendré sus columnas. (Selah)

Imagen del verso

(Al músico principal. Sobre 'No destruyas'. Salmo de Asaf. Cántico) ¡Gracias te damos, oh Dios; damos gracias! Porque cercano está tu nombre; se cuenta de tus maravillas. - Salmos 75:1