Tito 2:8

y palabra sana e irreprensible, para que el que se nos oponga se avergüence, no teniendo nada malo que decir de ninguno de nosotros.

Otras versiones de la Biblia

y con un mensaje sano e intachable. Así se avergonzará cualquiera que se oponga, pues no podrá decir nada malo de nosotros.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Di siempre lo bueno, y así nadie podrá criticarte. Si haces lo que te digo, los que están en contra nuestra sentirán vergüenza y no podrán hablar mal de nosotros.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

palabra sana, intachable, para que el adversario se avergüence, no teniendo nada malo que decir de nosotros.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

palabra sana e irreprochable, de modo que el adversario se avergüence, y no tenga nada malo que decir de vosotros.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

palabra sana, e irreprochable; para que el adversario se avergüence, y no tenga nada malo que decir de vosotros.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 7
    mostrándote en todo como ejemplo de buenas obras. Demuestra en tu enseñanza integridad, seriedad
  • 8
    y palabra sana e irreprensible, para que el que se nos oponga se avergüence, no teniendo nada malo que decir de ninguno de nosotros.
  • 9
    Exhorta a los siervos a que estén sujetos a sus propios amos en todo: que sean complacientes y no respondones;

Imagen del verso

y palabra sana e irreprensible, para que el que se nos oponga se avergüence, no teniendo nada malo que decir de ninguno de nosotros. - Tito 2:8