Tito 2:9

Exhorta a los siervos a que estén sujetos a sus propios amos en todo: que sean complacientes y no respondones;

Otras versiones de la Biblia

Enseña a los esclavos a someterse en todo a sus amos, a procurar agradarles y a no ser respondones.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

A los miembros de la iglesia que aún son esclavos, diles que obedezcan siempre a sus amos, y que sean amables y no discutan nada.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Que los esclavos estén sometidos en todo a sus dueños, sean complacientes y no les contradigan;

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Exhorta a los siervos a que se sujeten a sus amos, que agraden en todo, que no sean respondones;

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Exhorta a los siervos a ser obedientes a sus amos, y a que les agraden en todo; que no sean respondones;

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 8
    y palabra sana e irreprensible, para que el que se nos oponga se avergüence, no teniendo nada malo que decir de ninguno de nosotros.
  • 9
    Exhorta a los siervos a que estén sujetos a sus propios amos en todo: que sean complacientes y no respondones;
  • 10
    que no defrauden, sino que demuestren toda buena fe para que en todo adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador.

Imagen del verso

Exhorta a los siervos a que estén sujetos a sus propios amos en todo: que sean complacientes y no respondones; - Tito 2:9